Studi sul Cristianesimo Primitivo

Lc. 1,39., Questione di un articolo.

« Older   Newer »
  Share  
Hard-Rain
view post Posted on 20/10/2008, 11:33 by: Hard-Rain     +1   -1




Nel testo greco non c'è l'articolo, dice soltanto eis polin Iouda, "verso una città di Giuda". Qui "Giuda" dovrebbe essere un modo arcaico per indicare la Giudea, cfr. Mt. 2:6. Non ho NA27 a portata di mano per vedere se vi siano varianti testuali con l'articolo. Non credo proprio che vi si possa ravvisare Giuda il Galileo, come se poi la città fosse una sua proprietà personale e come se poi Giuda fosse proprietario di molte città ("una città di Giuda").

Nota questo verso di Zc. 1:12 secondo la LXX, Kurie pantokratwr ews tinos ou mh elesheis thn Ierousalhem kai tas poleis Iouda = O Signore onnipotente, fino a quando riufiuterai pietà a Gerusalemme e alle città di Giuda? Qui il profeta sta parlando della Giudea e di Gerusalemme che era la capitale del regno di Giuda, essendo il regno di Israele scomparso a fronte della conquista assira. Notare anche che qui l'articolo (accusativo plurale femminile tas) è presente, "le città di Giuda", cioè le città della Giudea.

Edited by Hard-Rain - 25/10/2008, 12:09
 
Top
5 replies since 20/10/2008, 11:27   253 views
  Share