Studi sul Cristianesimo Primitivo

Don S. Barbaglia vs Cascioli 2.0

« Older   Newer »
  Share  
Hard-Rain
view post Posted on 14/7/2007, 00:52 by: Hard-Rain     +1   -1




La tua osservazione è giustissima. Tuttavia Muro pensava eventualmente di trovare un passo nella Bibbia dei LXX, del resto 7Q1 e 7Q2 sono porzioni dell'AT in greco e nella grotta 4Q alcuni frammenti greci sono stati identificati con passi della LXX. Diciamo che in una comunità religiosa quale appare essere stata quella di Qumran potrebbe essere logico aspettarsi di trovare reperti religiosi piuttosto che un'opera di Pindaro, Omero o Menandro.

Io volevo poi rilevare che i motori di ricerca falliscono anche per un altro motivo: non tengono in conto gli errori e le varianti uniche. Se prendiamo un papiro come P66 praticamente c'è un errore, un itacismo, una variazione testuale in una riga ogni due. Tempo fa mi misi a studiare alcune pagine del papiro P66 e il risultato in termini di variazioni e/o errori rispetto al testo greco fu il seguente:

https://digilander.libero.it/Hard_Rain/Giovanni%201,1-14.pdf

https://digilander.libero.it/Hard_Rain/Giovanni%207,32-38.pdf

https://digilander.libero.it/Hard_Rain/Giov...%2011,31-37.pdf

Come emerge anche da uno studio di Colwell, P66 certamente è un caso limite, siamo davanti a un papiro con molti errori e tante variazioni. P75, ad esempio, è molto più preciso e affidabile, tuttavia situazioni come quelle di P66 non sono infrequenti. Anche P52 fu identificato con diverse variazioni rispetto al testo noto, compresa l'omissione della seconda occorrenza di eis touto.

E' curioso che la ricerca di Muro non abbia per esempio dato come risultato Mc. 6:52-53 tra i vari passi. Il motivo è che O'Callaghan ipotizzò il cambio delta tau nel verbo tiaperasantes, che dovrebbe essere diaperasantes nel testo greco. E' chiaro che un data base non riporta l'errore o la singola variante dovuta alla pronuncia di alcune parole greche in determinate aree geografiche come la Palestina. Invece l'esperienza dimostra che quasi tutti i frammenti antichi hanno lezioni e/o errori vari di ortografia rispetto al testo greco "ufficiale" che poi andò consolidandosi nei secoli.
 
Top
27 replies since 10/7/2007, 23:37   7134 views
  Share