Caro Adelphos,
CITAZIONE
a causa di sviste potevano essere tralasciati
Anche se come tu fai notare non è scontato che la variante sia un'aggiunta, dato che è attestata da moltissimi manoscritti antichi e di aree geografiche differenti, a mio parere ci sono anzhe diversi fattori da tener presente che richiedono una certa cautela nell'accettarla come sicuramente autentica. Se infatti è vero che come osserva Metzger (TC: 62) l'omissione potrebbe essere dovuta ad una dimenticanza dovuta alla somiglianza delle terminazioni dei
nomima sacra d'altra parte è lo stesso Metzger che ricorda come da parte dei copisti c'era sempre la tentazione di espandere titoli. Tanto è vero che anche se Metzger decide di non omettere le parole come fa il WH, le mette pur sempre tra parentesi quadra, nonostante la testimonianza di B D W e altri.
CITAZIONE
il testo contiene molte lezioni singole e molte sviste fu assai sopravvalutato da Tischendorf
Questo è vero, ma qui l'omissione si trova
all'inzio dell'opera, difficilmente possiamo pensare che il copista abbia potuto fare un errore per stanchezza o distrazione. Possiamo davvero ipotizzare che due parole così cariche di significato potessero essere omesse
dalla sesta parola? Inoltre, visto che l'omissione si trova in numerosi manoscritti, mi pare poco probabile attribuirla ad un incidente casuale, circostanza che d'altra parte non spiegherebbe come mai, invece, è assente nella tradizione Bizantina, nota per non essere troppo scrupolosa (in effetti solo 9 mss bizantini di minore importanza supportano l'omissione).
L'impressione è che piuttosto di una svista si tratti di una corruzione volontaria del testo. Secondo Ehrman l'aggiunta potrebbe essere funzionale alla
polemica antiadozionistica dei cristiani ortodossi, visto che farebbe precedere il titolo figlio di Dio attribuito a Gesù ad un momento precedente al suo battesimo (Marco 1,11) e della menzione di Giovanni Battista e dunque non sarebbe irragionevole pensare ad una glossa ortodossa al testo.
D'altra parte, gli scribi avrebbero avuto ben poche ragioni di omettere la frase dal testo, e una semplice distrazione (per i motivi che ho già spiegato) mi pare improbabile, anche se, naturalmente, è sembre possibile. Detto questo mi pare che su questa variante sia stato scritto molto, ma che difficilmente si possa arrivare a dire qualcosa di definitivo, sinceramente frasi come "è certamente autentico" o "sicuramente originaria" mi sembrano eccessive.
Shalom
Edited by Serveto - 9/12/2008, 17:07