Studi sul Cristianesimo Primitivo

I VANGELI SECONDO CARMIGNAC

« Older   Newer »
  Share  
barionu
view post Posted on 19/6/2010, 01:03 by: barionu     +1   -1
Avatar

www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

Group:
Member
Posts:
8,422
Reputation:
0
Location:
Gotham

Status:


CITAZIONE
A questo punto mi viene da pensare che il manoscritto originale descrivesse uno scontro armato tra i berionin di Yehoshua/Iohakan e un esercito di legionari romani

Ho parlato molte volte dei " Ghost " , a proposito del N. T. , su come appunto li intendo : fantasmi linguistici
che testimoniano la manipolazione dei testi archetipi.

Uno dei più celebri è barionà בריונא : combattente rivoluzionario

che troviamo in Matteo XVI , 18 : che viene tradotto figlio di Giona o figlio di Giovanni .

In specifico ne ho parlato qui :

http://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=23776605&st=15.

E penso che il caso




kealpàim ( accento sull à ) כְּאַלְפַּיִם

kealafìm ( accento sulla ì ) כְּאַלָפִים




sia un altro ghost.

Cosa nasconde ?

E colgo l' occasione per ipotizzare un paradigma che ha valenza per tutti i casi che ho analizzato e che affronterò.

Come dice Carmignac , il nucleo originale da cui è poi stato tratto il N. T. è stato redatto in Ebraico.

Esattamente coevo al periodo storico in cui vengono descritti gli avvenimenti.

Da testimoni oculari e probabilmente dallo stesso Yehoshua/Yohakan

L' episodio di Marco V 13 , che appare anche in Matteo VIII , 32 e Luca VIII , 33

avviene nella Decapoli :

http://it.wikipedia.org/wiki/Decapoli

cit da

www.homolaicus.com/nt/vangeli/guari...no/geraseno.htm

La Decapoli era una confederazione ellenistica di dieci città che godevano dell'autonomia comunale, la cui popolazione era prevalentemente pagana. Nel vangelo di Marco questa è la prima regione pagana visitata da Gesù. La zona a sud-est del lago di Tiberiade (che Marco chiama dei "geraseni") è stata oggetto di contestazione nelle file degli esegeti, in quanto Gerasa (se coincide con quella odierna nella Giordania orientale) si trova troppo distante dal cosiddetto "mare di Galilea", mentre Gadara, citata da Matteo, è molto più vicina, anche se non abbastanza per rendere storicamente credibile il racconto. A meno che non si voglia accettare la versione interpolata di Origene, per cui la città in questione sarebbe Gergesa, ove addirittura si può scorgere un ripido pendìo che giunge fino a 30 metri dal lago.



Ma non credo sia utile ricercare un luogo che corrisponda alla perfezione ai racconti Evangelici.

Tutta la narrazione si svolge tra la figura carismatica e ieratica di Gesù in contrapposizione a un nemico che viene non solo ridotto a vivere nel corpo di un maiale, ma che viene persino affogato.


Ma il racconto originale descriveva una feroce battaglia avvenuta tra i berionin בריוניך

del Mashìah

משיח

contro un esercito romano formato da almeno 4 coorti.

Battaglia durante la quale il Mashìah ha personalmente condotto la manovra vincente per sbaragliare le truppe nemiche.

Manovra che probabilmente ha schiacciato le coorti contro il Mare di Tiberiade.

E di questa battaglia deve essere rimasta una memoria molto forte , perchè viene citata dai 3 sinottici.

Dopo , ritengo tra gli anni 70 / 100 E. V. è iniziato il processo di trasformazione dell' episodio ,

di cui sono rimasti come " ghost " il Vessillo della Fretensis ( chi scriveva aveva memoria vicina della distruzione del Tempio e non certo degli anni 20/30 e.v. ) e :




kealpàim ( accento sull à ) כְּאַלְפַּיִם

kealafìm ( accento sulla ì ) כְּאַלָפִים



דוד ות

Edited by barionu - 28/6/2010, 17:28
 
Top
12 replies since 5/6/2010, 19:53   1223 views
  Share