|
|
| Devo dire che le traduzioni sono poco letterali. Dove c'è scritto "vizi contro natura" in greco si legge ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας (andare dietro una carne diversa). Gli abitanti di Sodoma infatti tentarono di stuprare, loro che erano umani, degli angeli. E i figli di Dio di Gn 6, interpretati come angeli, similmente hanno infranto questa barriera tra specie, perché si sono accoppiati con donne. Dunque pare che il peccato qui denunziato non sia la semplice fornicazione ma l'unione tra due specie diverse, la commistione tra umano ed angelico.
Ad maiora
|
| |