Hard-Rain |
|
| Allora, visto che qui si insiste a sostenere posizioni veramente incredibili, generando problemi laddove non esistono, mi spiegate perchè in Ebrei 1:6, parlando di Gesù, è scritto, in greco: "Quando (Dio) introdusse il primogenito (prwtokon come in Luca) nel mondo"? Che cosa voleva qui dirci l'autore? Che esistettero più figli di Dio, quindi più Cristi, tutti fratelli l'uno con l'altro? Il pidion in ebraico è il figlio primogenito che aveva particolari diritti qualora fossero nati o meno altri fratelli e per lui si svolgeva un rito particolare. Questo non vuol dire che Gesù non avesse dei fratelli, ma che il solo fatto che Luca parli di "primogenito", da solo, non basta. Quanto al discorso della "linguistica" se c'è una cosa che insegna è che una parola o un sintagma preso da solo, senza alcun riferimento al contesto sociale, storico, culturale e alla letteratura, non può insegnarci assolutament nulla.
Edited by Hard-Rain - 21/5/2009, 14:23
|
| |