Studi sul Cristianesimo Primitivo

Giovanni 1,1 UN Dio era il Verbo?

« Older   Newer »
  Share  
SupremoVindice
view post Posted on 19/7/2018, 12:53 by: SupremoVindice     +1   -1

Nuovo Iscritto

Group:
Member
Posts:
6
Reputation:
0

Status:


CITAZIONE (Lorenzo M @ 13/5/2016, 08:53) 
I TdG, gli unici che traducono quel verso in quel modo,

Gli unici? E di queste traduzioni immagino tu non ne sappia nulla!...

1808 “e la parola era un dio” The New Testament, in An Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text, Londra

1864 “e un dio era la Parola” The Emphatic Diaglott (J21 lezione interlineare), di Benjamin Wilson

1879 “e la Parola era un dio" La Sainte Bible Segond-Oltramare, Ginevra e Parigi.

1928 “e la Parola era un essere divino” La Bible du Centenaire Société Biblique de Paris.

1935 “e la Parola era divina” The Bible—An American Translation, di J. M. P. Smith ed E. J. Goodspeed, Chicago

1975 “e un dio (o, di specie divina) era la Parola" Das Evangelium nach Johannes, di Siegfried Schulz, Gottinga (Germania)

1978 “e di una sorta simile a Dio era il Logos” Das Evangelium nach Johannes, di Johannes Schneider, Berlino.

Inoltre, la TNM non usa "il Verbo", ma la Parola.

Versetto 6. Lì Dio non mi pare sia il soggetto. Basta leggersi qualche libro di grammatica intermedia.

E comunque, il testo copto siriaco evidenzia un fatto sconcertante per i trinitari... vale a dire che il secondo termine dio ha l'articolo indeterminativo, proprio come l'inglese e l'italiano.
 
Top
39 replies since 11/5/2016, 19:45   1823 views
  Share